|
|
TICO-SPANISCH ODER COSTARRIQUEÑISMOS
Bei CPI werden Sie die übliche, universale Form des Spanischen erlernen, welches in der ganzen Latinowelt benutzt wird. Aber da jedes spanischsprachige Land natürlich seine eigene Umgangssprache hat, lernen Sie bei uns auch typische Redewendungen Costa Ricas. Falls Sie wie ein richtiger „Tico“ (Einwohner Costa Ricas) Spanisch sprechen wollen, sollten Sie mindestens einige der nachfolgenden typischen „Tico-Ausdrücke“ kennen.
COSTARRIQUEÑISMOS
|
achará |
Wie schade! |
írsele la onda |
vergessen |
|
agarrado |
geizig, Geizhals |
jale |
laß uns gehen |
|
agüevado |
gelangweilt |
joder |
jemanden stören |
|
andar de tanda |
eine Kneipentour machen |
lancear |
verführen |
|
batear |
raten |
llegar a la hora del burro |
spät (an)kommen |
|
brete |
Arbeit |
mae |
Kumpel |
|
cada muerte de obispo |
alle Jubeljahre (einmal) |
meter la pata |
etwas vermasseln |
|
carajada |
Sache, Situation |
meter una yuca |
eine Lüge erzählen |
|
con toda la pata |
in guter Form, sehr gut |
miche |
Prügelei |
|
¡Cierre el pico! |
Halt die Klappe! |
no darle la gana |
etwas nicht wollen |
|
choque ese hueso |
schüttel meine Hand |
no entender ni papa |
überhaupt nichts verstehen |
|
choza |
Haus |
no es vara |
es ist keine Lüge |
|
chunche |
Zeug |
ojalá |
wenn nur, hoffentlich |
|
diay |
hallo |
pasar la brocha |
ein verstecktes Motiv haben |
|
dolor de jupa |
Kopfschmerzen |
pinche |
geizig |
|
embarcarse |
ein Risiko eingehen |
por si las moscas |
zur Sicherheit, nur für den Fall, dass... |
|
empuncharse |
hart arbeiten |
pura vida |
perfekt, wundevoll |
|
estar de chicha |
wütend sein |
¡Que tirada! |
Was für ein Durcheinander/Chaos! |
|
estar de goma |
einen Kater haben |
sacarse el clavo |
etwas loswerden |
|
estar hecho leña |
im schlechten Zustand sein |
suave |
warte, langsam |
|
estar en la luna |
tagträumen |
salado |
wie schade |
|
fregar |
jemanden stören |
ser chineado/a |
verwöhnt sein |
|
grosero |
unhöflich |
¡Soque! |
Beeil dich! |
|
güila |
Kind |
tirito |
nur einen Moment |
|
hablar paja |
Unsinn reden |
¡Tome chichi! |
Das geschieht dir recht! |
|
hacerse el chancho |
nicht aufpassen |
|
|
|
|